- Билингвы (английский язык)
- Билингвы (другие языки)
- Билингвы (французский язык)
- Билингвы (итальянский язык)
- Билингвы (испанский язык)
Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016
от 1444 до 2694
Издатель: Текст
ISBN: 5-7516-0359-1, 978-5-7516-1364-8
Книги: Зарубежная драматургия
ID: 1745395
Добавлено: 12.12.2017
Описание
Трагедия "Фауст", вершина творчества И.В.Гете, вышла в свет в Германии два столетия тому назад и неоднократно переводилась на русский язык. В этой книге немецкий текст печатается вместе с переводом Бориса Пастернака, выполненном в середине ХХ века и с тех пор остающимся самым лучшим, живым и современным воспроизведением "Фауста" на русском языке. Сочетание великих имен делает этот перевод событием большого культурного значения и придает особый смысл пониманию перевода как реальности бессмертия творений человеческого гения.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 5 магазинах. На сегодняшний день доступен в 2 магазинах: Яндекс.Маркет, Мегамаркет. По цене от 1444 р. до 2694 р., средняя цена составляет 2069 р., а самая низкая цена в магазине Мегамаркет. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 10 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 5-7516-0359-1,978-5-7516-1364-8 |
Автор(ы) | Гете Иоганн Вольфганг |
Автор | Гёте И.В. |
Авторы | Гёте И.В. |
Вес | 0.44 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год издания | 2016 |
Жанр | современная зарубежная проза |
Издатель | Текст |
Издательство | Текст |
Кол-во страниц | 528 |
Количество книг | 1 |
Количество страниц | 528 |
Обложка | твердый переплёт |
Серия | Билингва |
Тип обложки | твердая |
Видео обзоры
Где купить (2)
Цена от 1444 руб до 2694 руб в 2 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Билингвы (немецкий язык) - издательство "Текст"
Книги: Билингвы (немецкий язык) с ценой 1155-1732 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | 2694 Промокоды на скидку | обновлено 27.06.2024 |
Мегамаркет 5/5 | 1444 Повышенный кешбэк до 40% Промокоды на скидку | обновлено 21.12.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 1744 | 21.11.2024 |
Подписные издания | 1858 | 23.04.2024 |
МАЙШОП | 966 | 23.06.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Подольск
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (10)
-
Rede vermelha raposa
- 23 ноября 20094/5
Герой трагедии "Фауст" - личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гёте драма о Фаусте, посвящённая вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы.
Книга действительно проливает свет на некоторые аспекты жизни, и не важно XVI в. или XXI в. , некоторые проблемы остались на прежнем месте.
На мой взгляд, эта книга-учебник жизни, которая и по сей день остаётся очень актуальна. Тут есть вся гамма человеческих пороков-и вино, и жадность, и стремления к богатству за счёт нечего неделания, и использование чужой человеческой жизни для достижения своих каких-то низменных потребностей. Так было и всегда будет, и боюсь ничего с этим не поделать -
Новак Саша
- 10 апреля 20175/5
«Фауст» -- классика, которая не стареет, всегда будет актуальной, пока в людях есть хоть сколько-нибудь настоящего, живого. У меня есть дома небольшая коллекция его изданий еще с университетских лет, и, если честно, эта первая билингва в ней, не знаю, почему я так долго и ходила вокруг, да около, ведь необходимая книга же!
Я очень люблю немецкий язык, его звучание и написание. Перевод здесь «классический», Пастернака, уже знакомый тем, кто хоть раз читал Фауста, и отлетающий от зубов у любого германиста. И у меня тоже отскакивает, примерно так же, как и оригинал.
И, я хочу сказать, красоту перевода можно оценить, только когда перед глазами есть оригинал. Хорошие находки, прекрасный язык, сравнения, сравнения, восхищение. Замечательное издание, очень рекомендую! -
Каримова Нина
- 21 апреля 20175/5
Хочу сказать, что на такие произведения всегда довольно сложно писать рецензии – то ты понял не так как нужно, то ты вообще ничего не понял ( =)) ), то все уже настолько подробно и многословно сказали до тебя. И, пожалуй, "Фауст"-то (с его символической структурой) не требует лишних слов.
Хочу сказать, что во время изучения классической немецкой литературы сложно его не коснуться, "Фаустом" заболевают многие, и очень хорошо, что для таких несчастных существуют вот такие вот книги на двух языках, потому что они помогают ощутить ритм повествования и в оригинале, и в переводе (классическом!). И, тем более, помогают анализировать.) -
Nadezhda Marchenko
- 27 апреля 20175/5
Шикарное издание, как всё у Билингва. Замечательно, что есть сопроводительная статья Павла Топера о произведении "Фауст" в жизни Гёте и Пастернака. Как и произведения Шекспира, Пастернак переводил Фауста по заказу, для получения гонорара, ибо его личные стихи не печатались.
-
Генкина Вера
- 5 мая 20175/5
Очень заинтересовали отзывы и решила заказать.) Во-первых, это «Фауст», практически жизненный учебник, не теряющий своей актуальности, во-вторых, это и текст оригинала, и перевод на одном развороте, для человека, нежно любящего немецкий язык, и желающего работать с ним, как самый настоящий Пастернак, лучшего издания просто не найти.
Итак, как учебник жизни, и как учебное пособие по переводу с немецкого – незаменимо! -
Кононенко Инна
- 28 ноября 20184/5
Иоганн Вольфганг Гете "Фауст" (первая часть) в издательстве "Текст", 2016 года представлен в серии Билингва.
Казалось бы: трагедия великого автора, известного мастера слова, - не нуждается в пояснениях и рекламе.
Тем более издательство "Текст" любит великую литературу (тот же "Фауст" Гете был представлен публике и в 2003, и 2008 годах) и одну из миссий в понимании "Книжника" видит в знакомстве читателей с произведениями известных и неизвестных широкой публике авторов.
Но! Удобнейший, практически карманный формат (книга легко помещается в небольшую сумку). Классический, проверенный временем текст, в бессмертном переводе Бориса Пастернака - справа
а слева - наслаждайтесь великим слогом И.Ф. Гете.
Читая мемуары и воспоминания, - можно не раз столкнуться с критикой "застывшего слова" Б. Пастернака. Что ж, владея немецким языком,- конечно же лучше читать произведение великого маэстро слога в подлиннике. Но если ваши познания в немецком завершаются "словарем небольшого формата под рукой",- то издательство "Текст" представляет уникальную возможность не только постичь красоту немецкой четкости, ясности, но и обрести сиюминутное понимание того, что читается,- обращением к стихотворному изложению Б.Пастернака,- предложенного справа практически в построчном изложении.
Кто не знает известного имени героя - Фауст? Кто не задумывался хоть раз в жизни о волшебстве и встрече с ним, о магии великих дел и слов, и цене, которую приходится, увы, за все платить? Гете задумал написать своего Фауста будучи совсем молодым,- в 21 год, а завершил - на шестом десятке лет. Зато произведение и герой стали архитипичными! Какие действующие лица: Господь, Мефистофель, Фауст, Маргарита, события Вальпургиевой ночи... Сколько психологической константы в характерах героев, насколько типологичны сценарные перипетии и сюжетная линия! Как музыкален текст, наивен и коварен одновременно замысел и насколько мистична повествования канва!
"Das Wort erstirbt schon in der Feder,
Die Herrschaft fuhren Wachs und Leder.
Завершает книгу легкое, глубокое послесловие Павла Топера,- корифея литературоведения, знатока немецкоязычной литературы.
Книга обязательно должна быть в личной библиотеке современного читающего человека.
Добавить отзыв
Книги: Билингвы (немецкий язык) - издательство "Текст"
Категория 1155 р. - 1732 р.
Зарубежная драматургия - издательство "Текст" »